Що потрібно знати про жестову мову

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкування

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкування

Цього року нацвідбір на Євробачення вперше перекладався жестовою мовою. Катерина Заботкіна вразила багатьох українців перекладом пісень жестовою мовою, однак глухі глядачі нацвідбору обурились, адже не зрозуміли їхнього змісту. Попри частково неправильний переклад, Катерина змогла привернути увагу українців до самого питання жестової мови, її перекладу та проблем, з якими стикаються тисячі українців із порушеннями слуху, пише Еспресо.TV

З цього тексту ви дізнаєтесь:

  • Що таке жестова мова
  • Чи є вона універсальною для всіх куточків світу
  • Чому українська жестова мова досі формується
  • Перекладачі жестової мови – хто вони і як ними стають
  • Як і де навчають жестовій мові
  • Чим займається Українське товариство глухих
  • Наскільки популярний переклад жестовою мову пісень за кордоном
  • Чому жестову мову потрібно знати на базовому рівні

Жестова мова (ЖМ) — самостійна мова, яка складається з комбінації жестів руками в поєднанні з мімікою та артикуляцією губ. Вважати її додатком до розмовної мови чи способом вираження усного мовлення жестами — неправильно.

Існує міф, що жестова мова була штучноствореною, але лінгвісти вважають як усну, так і жестову комунікацію продуктами розвитку людства. Тобто жестова мова пройшла процес еволюції та змінювалася часом без ретельного планування, як і усна мова.

ЖМ має сформовану лексику та граматику, яка визначає порядок жестів у реченні, щоб точно передавати інформацію. У світі є близько 150-300 різних жестових мов, тому, вивчивши одну, не слід чекати, що вас зрозуміють носії іншої.

Отже, якщо жестова мова не універсальна, то якою із них користуються в Україні?

Українська жестова мова (УЖМ) не залежить від звукової української мови. Джерелом УЖМ є старофранцузька мова. Шарль-Мішель де Л’епе на свої кошти відкрив школу для глухонімих, де навчав глухих завдяки сурдопедагогіці. Випускники цієї школи передавали свої знання іншим дітям у спеціальних школах, таким чином поширювали старофранцузьку жестову мову. На територію Російської імперії прибули вчителі паризької школи. Водночас в Україні було відкрито низку філій віденської школи для глухих на Волині, у Львові та Одесі. Такий мікс французької та австрійської жестових мов став базою для створення радянської (російської) жестової мови (РЖМ).

Після розпаду СРСР в щойностворених країнах почали з’являтися власні жести, які не притаманні РЖМ. Наприклад, у Грузії функціонує власна жестова мова, якою спілкується молодь.

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняПоширення жестових мов у світі. Карта — вікіпедія

Після відновлення незалежності України контакти між жестомовними українцями й росіянами поступово зменшувались і українська жестова мова почала дерусифіковуватись.

Потрібно розуміти, що не кожна держава з національною мовою має власну жестову, наприклад у Польщі використовують німецьку жестову мову, а в Італії, Іспанії, Бельгії, Нідерландах та в балканських країнах комунікують завдяки французькій.

Чому не можна просто читати й писати. Навіщо використовувати жестову мову

40% людей з порушенням слуху уникають необхідності читати й писати. Тексти та субтитри – не вихід, зазначає громадський рух “Соціальна єдність”. Глухі учні краще розуміють повідомлення, передані жестовим мовленням, ніж усним.

Чи змогли б ви читати мовою, яку ніколи не чули? А люди з порушеннями слуху стикаються з таким викликом щодня. Як зазначають американські дослідники, лише 5% глухих американців можуть читати англійською на рівні випускника школи або вище.

Галина Зайцева, радянська дослідниця жестової мови, виявила, що розвиток писемного мовлення у 33% випускників є незадовільним. Навіть та ж калькована жестова мова (КМЖ), яку іноді змушені використовувати перекладачі, не завжди є зрозумілою. Кількість правильних відповідей в разі подачі учням тексту КЖМ заледве перевищило 50%. Проте глухі та напівглухі школярі вільно комунікували завдяки ЖМ. Інформація, передана ЖМ, засвоюється краще — на тесті було отримано 91% правильних відповідей.

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняАліна Нікуліна — носійка жестової мови.
Веде свій блог у ТікТок

Навіть діти, які мають часткову можливість чути, стикаються з дискомфортом у процесі читання або письма. Аліна Нікуліна народилась у сім’ї людей з порушенням слуху, але могла чути, щоправда, обмежено. За порадою бабусі вона пішла у звичайну школу, але навчання не завжди давалось легко:

Всі вчителі знали, що я погано читала, але я була на рівних з іншими. Найскладнішими були диктанти, адже я недочувала і не встигала писати під диктування вчительки, тому завжди отримувала низькі оцінки за них.

Переклад жестової мови

Сурдоперекладач — застарілий та неправильний термін, адже буквально означає “глухий перекладач” або “перекладач глухих”. Перекладач жестової мови — правильна назва для цієї професії. Ми ж не говоримо “перекладач англійців”, а кажемо “перекладач англійської мови”. Те саме і з жестовою, пояснює Українське товариство глухих.

Перекладачі жестової мови – це спеціалісти, професійну підготовку яких в Україні вперше у 1952 році почало надавати саме УТОГ. З того часу найбільшу кількість перекладачів жестової мови навчає саме УТОГ, також найбільша їх кількість працює саме в регіональних організаціях УТОГ.

Зазвичай перекладачами стають вихідці з родин, де батьки не чують. Такі люди – білінгви, адже знають як мінімум дві мови – усну і жестову. З раннього дитинства вони допомагають батькам/родичам бути частиною суспільства, перекладаючи на жести розмовний світ.

Хоча вивчити жестову мову можуть всі охочі, але професіоналами у сфері перекладу жестовою мовою стають вихідці з Українського товариства глухих, бо саме тут, окрім системної підготовки, є відповідне мовне середовище.

“До повномасштабного вторгнення в УТОГ налічувалось 278 перекладачів жестової мови на понад 38 тисяч глухих осіб. З початком війни кількість перекладачів зменшилася. В умовах війни надання послуг перекладу жестовою мовою та інших соціальних послуг для глухих людей на постійній основі здійснює понад 200 штатних працівників УТОГ, з яких 78 – перекладачі жестової мови” (інформація надана Українським товариством глухих).

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняФото: Перекладачки жестової мови на Суспільному. Фото: Суспільне

В УТОГ також перекладають новини, оперативні зведення та звернення президента.

Донедавна ні один український коледж чи ВНЗ в Україні не займався підготовкою перекладачів жестової мови. Тепер у Київському фаховому коледжі прикладних наук з’явилась окрема навчальна програма денної форми – 231 “Соціальна робота”, де навчатимуть навичкам перекладу жестової мови.

Пісні і музика жестовою мовою

Не лише українці намагалися перекласти пісенний конкурс на жестову мову. Такий вид перекладу є досить популярним закордоном. Наприклад перекладачка Ріанни Джастіна Майлз вразила публіку експресивним і водночас коректним перекладом, який передавав не лише сенс пісні, але й ритм і мелодію.

У 2023 році вона стала першою глухою жінкою (Майлз каже, що здатна чути музику, але все ще вважається глухою на основі вимірювань аудіолога), яка перекладала американською жестовою мову шоу на перерві відомого американського спортивного матчу SuperBowl.

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняФото: Ріанна, Джастіна Майлз на SuperBowl. Фото: Getty/Gregory Shamus; Twitter

Також на свої концерти перекладачів запрошують Карді Бі, Емінем, Дель Маккурі та інші виконавці.

“На жаль, небагато перекладачів зможуть відтворити пісню професійно. Є правила для виконання пісень:

  1. Передавати не лише слова, але й сенс, які вони несуть.
  2. Передавати настрій пісні за допомогою емоцій та рухів.
  3. Передати саму музику та її ритм.

Глухі люди можуть відчувати вібрацію та аналізувати рухи й емоції виконавця на сцені, тому найголовнішим правилом, яким повинен керуватись перекладач, є передача сенсу пісні”, — пояснює Аліна Нікуліна.

Колись у музичних виступах перекладали лише слова, проте зараз це ціле мистецтво – відтворити сленг, передати прихований сенс, пояснити конкретні метафори та відобразити жестами, яким інструментом виконують головні мотиви пісні.

Де, як і за скільки часу вивчають жестову мову

Дактиль — це допоміжна система ЖМ, в якій кожному жесту однієї руки відповідає літера української мови. З нього зазвичай розпочинають вивчення жестової мови. Після освоєння дактиля, можна розпочинати вивчення слів і цілих словосполучень. Люди з порушеннями слуху не “перетворюють” кожне слово, а можуть передавати ціле словосполучення чи речення одним жестом.

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняДжейсон Халл і рятувальники ДСНС – фото: УТОГ (utog.org)

УТОГ разом з британським рятувальником Джейсоном Халлом (Jason Hull) створили експрес-курси для вивчення основ української жестової мови рятувальниками ДСНС. Британець був здивований, що українські пожежники не знають жестової мови та не мають жодного уявлення про спілкування з глухими. Тому було проведено 10-годинні навчання груп рятувальників у Києві, Ірпені, Кропивницькому, Хмельницькому, Рівному, Черкасах та Дніпрі.

Також Департаментом культури виконавчого органу Київської міської ради (КМДА) ініційовано навчання працівників установ сфери культури основам жестової мови. Навчання наразі проходять 70 працівників. Така ж кількість очікується й пізніше.

Навчання основ жестової мови здійснюється Українським товариством глухих на безоплатній основі. Окрім цього, є багато приватних установ або викладачів, які працюють зі студентами індивідуально.

Зазвичай, щоб комунікувати жестовою мовою на базовому рівні, знадобиться пів року індивідуальних занять. Якщо навчатись у групі, результат буде не таким швидким, адже викладач не може приділити достатньо часу кожному студенту, ділиться власним досвідом викладання Аліна Нікуліна.

Яка ситуація з освітою дітей з порушенням слуху в Україні

У 2004 році українська жестова мова як предмет факультативно увійшла в перелік навчальних предметів у кілька шкіл.

У ст. 7 Закону України “Про освіту” (2017) зазначено, що “особам з порушенням слуху забезпечується право на навчання жестовою мовою та на вивчення української жестової мови”. Це стало сильним проривом у сфері освіти, оскільки цей закон визнав повноцінну роль жестової мови та її рівноправне застосування у навчальному процесі.

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняФото: Прикарпатських дітей з порушенням слуху безплатно навчатимуть робототехніці. Facebook

За даними МОН, в Україні станом на 2023/2024 навчальний рік функціонує 29 закладів загальної середньої освіти для глухих дітей (в них 3397 учнів) та 11 закладів загальної середньої освіти для дітей зі зниженим слухом (в них 1258 учнів).

  • У 2022/2023 навчальному році працювало 33 заклади загальної середньої освіти для глухих дітей, в яких навчався 3871 учень, та 11 закладів загальної середньої освіти для дітей зі зниженим слухом (1209 учнів).
  • У 2021/2022 навчальному році було 35 закладів загальної середньої освіти для глухих дітей (3689 учнів) та 13 закладів загальної середньої освіти для дітей зі зниженим слухом (1477 учнів).

В Україні також є декілька коледжів спеціально для людей з порушенням слуху, але вибір професій там обмежений: швачка, ремонт взуття тощо. Не всі хочуть цим займатися, але обмежені обставинами та умовами, адже опанувати омріяну професію проблематично, каже Аліна Нікуліна.

Українське товариство глухих

Українське товариство глухих – наймасштабніша організація в Україні, яка об’єднує найбільшу кількість людей з порушеннями слуху, для яких жестова мова є основним засобом спілкування та отримання інформації.

Мережа організацій УТОГ охоплює всю Україну. Наразі в УТОГ налічується 22 обласні організації, 51 територіальна організація та 18 закладів культури. Станом на початок 2024 року 30 тис. осіб з порушеннями слуху є членами організації.

З 1957 року УТОГ є постійним членом Всесвітньої федерації глухих, членом Всесвітньої асоціації перекладачів жестової мови (WASLI) з 2017 року, афілійованим членом Європейського союзу глухих з травня 2022 року (дані надало Українське товариство глухих)

Наскільки інклюзивним є українське суспільство

Послуги перекладачів жестової мови забезпечуються Українським товариством глухих. Для всіх людей з порушеннями слуху послуги перекладачів УТОГ є безоплатними.

Звісно хотілося б, щоб кількість перекладачів жестової мови була більшою і щоб у кожному великому населеному пункті були перекладачі жестової мови. Але, на жаль, це досить великі фінансові ресурси на їхню підготовку та утримання. Тому Українське товариство глухих продовжує забезпечувати надання послуг перекладу жестовою мовою власними силами, — коментують представники УТОГ.

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняПереклад жестової мови – фото: УТОГ

Особистий супровід перекладачем жестової мови особи з порушеннями слуху здійснюється через web-систему “Сервіс УТОГ”. Такий відеозв’язок на сьогодні активно впроваджується у закладах охорони здоров’я та Центрах надання адміністративних послуг, щоб зменшити дискомфорт для глухих людей.

На практиці ж домовитись із перекладачем в ту ж мить – нереально через великий попит. Також є певні страхи та побоювання довіряти конфіденційну інформацію перекладачам, що обмежує людей з порушенням слуху в суспільстві. Лікарі часто можуть відмовляти в огляді чи прийомі через небажання зрозуміти людину з порушенням слуху.

Чому знати основи жестової мови варто кожному

Що потрібно знати про жестову мову. жм, утог, глухий, порушення слуху, спілкуванняРозробка та реалізація комплексної програми реабілітації людей з функціональними порушеннями чи інвалідністю на базі Київського міського клінічного госпіталю ветеранів війни – фото: УТОГ

Окрім глухих людей з народження, є багато військових, які втратили слух через війну. Це питання поваги та емпатії — знання базових жестів допоможе таким людям бути частиною суспільства. Також в екстрених ситуаціях така навичка точно не стане зайвою.

Вивчення жестової мови можна впровадити на рівні факультативу, або ж проводити щомісячні курси для школярів. Окрім суспільної важливості таких занять, вони допоможуть розвинути моторику рук.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*