У Львові для незрячих людей адаптують нові книги та фільми

У Львові для незрячих людей адаптують нові книги та фільми. львів, адаптація, незрячий, проєкт, інвалідність

У Львові для незрячих людей адаптують нові книги та фільми. львів, адаптація, незрячий, проєкт, інвалідністьФото ілюстративне, автор: Олександр Мазуренко

У Львові стартував новий проєкт з адаптації низки літературних і кінематографічних творів для людей з інвалідністю по зору. Його реалізовує громадська організація Львівський осередок ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ», за підтримки Українського культурного фонду.

Координаторкою проєкту «Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях» є незряча львів’янка Оксана Потимко, а загалом у команді – 12 спеціалістів. Це редактори текстів шрифтом Брайля, аудіодискриптори та експерти, художники і звукорежисери, диктори. Зокрема, народна артистка України Олександра Бонковська, артист ВФ “Піккардійська терція” Ярослав Нудик, акторка Першого театру Леся Шкап’як, звукорежисер театру ім. Марії Заньковецької Ярослав Босий, художниця театру “Люди і ляльки” Еля Босович, та ін. У інклюзивній команді професіоналів є й кілька незрячих спеціалістів.

Проєкт передбачає:

1) публікацію шрифтом Брайля трьох книг: “Подолати минуле. Глобальна історія України”, “Любомир Гузар. Видатні особистості. Люди, які творили історію”, “Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями”. Тираж кожного видання сягає 60 примірників. Оскільки книги шрифтом Брайля є надзвичайно об’ємними, загальна чисельність опублікованих книжок складе 640 екземплярів;

2) виготовлення трьох аудіокниг, згаданих вище;

3) адаптацію для незрячих глядачів трьох повнометражних художніх фільмів, створивши аудіодискрипцію до них: “Атентат”, “Нескорений”, “Андрей”. Стрічки українського режисера Олеся Янчука знайомлять глядачів з діяльністю видатних особистостей української історії – Степаном Бандерою, Романом Шухевичем, Андреєм Шептицьким.

«Мета проєкту – адаптувати для мешканців різних регіонів України, які втратили зір, серію літературних і аудіовізуальних творів українських авторів та кінокомпаній, створивши у такий спосіб новий інклюзивний культурний продукт з глибоко пізнавальним і мотивуючим змістовим наповненням. Усі виготовлені книги та фільми передамо в усі без винятку регіони України – спеціальні та інклюзивні школи і бібліотеки, онлайн-ресурси для осіб з вадами зору тощо. У такий спосіб львів’яни прагнуть донести до цільової аудиторії правдиву неспотворену історію України, показати, скільки насправді горя завжди приносила українцям російська окупація, які ми різні з росіянами і як важливо розумітися в історії власного народу, аби подолати минуле і його стереотипи», – каже координаторка проєкту – незряча львів’янка Оксана Потимко.

Пресслужба ЛМР

Львівська міська рада

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*